[Franz Mehring, ISTORIJA NEMAČKE, Beograd, 1951, str. 64-74 // Prema: Gothold Ephraim Lessing, LAOKOOON, ILI O GRANICAMA SLIKARSTVA I POEZIJE, Beograd: Kultura, 1956, str. 17]
U takvim prilikama nemačka građanska obrazovanost začinjala se mučno i sporo, i to tek od kraja 17. veka. Nauka je patila od pedantizma i formalizma, a književnost je bila sva pod stranim uticajima, sva u znaku ropskog podražavanja mrtvom i praznom u francuskoj i engleskoj književnosti. Stihotvoraac, literata i učenjaka imala je Nemačka u prvoj polovini 18. veka na hiljade, čitalaca na desetine hiljada; ali među tim hiljadama pisaca jedva da je pet-šest ljudi govorilo o nečem pažnje vrednom, pa i njih niko nije bio voljan da sluša. Sačinjavali su svečane ode, idile, besmislene basne i panegirike, beživotne epopeje, pisali mrtve disertacije o mrtvim predmetima, — i njih su čitali, oduševljaali se njima, i oni sami sobom. Škripala su pera, rasle književne sujete, često se zapodevale čarke i još češće se pravile uzajamne pohvale. U svemu tome nije bilo ni smisla ni života., ali je publika — masa bez težnje i nade, tupa prema svemu, ravnodušna čak i prema svojoj sudbini — bila zadovoljna: uobražavala je da ima literaturu, i ne pomišljajući da jezik nije dat čoveku za stihovano i pedantsko praznoslovlje. Između društva i književnosti vladao je potpun sklad: društvo se bez otpora predavalo svakome koji je hteo da ga opljačka; književnost se potčinjavala svakom grlatom šarlatanu koji je hteo da se baškari u njoj.





